Question
Hey Rabbi, when I read in the Torah there seem to be sections that speak about violence and other topics I’m not sure are suitable for all ages. Is this perhaps a reason why children or youth below a certain age should not read the Torah? I’m pretty sure the Torah is for all ages, but I’d appreciate your helping me understand this issue better. Thanks!
, ,

Question
In the beginning of Amos, he claims to prophesy during a time that is during the reigns of both Uzziah of Judah and Jeroboam II of Israel, and 2 years before a great earthquake. This looks to be in the first 14 years of Uzziah's reign, as these are the only years when Uzziah and Jeroboam II reigned contemporaneously. Thus it cannot be the earthquake that occurred when Uzziah rebelliously offered incense in the Temple. Are there any records that indicate in what year of Uzziah's reign the earthquake of Amos occurred? As always, Thanks.
, ,

Question
Genesis 49:31 says, "There (the cave of Machpelah) they buried Abraham and his wife Sarah, there they buried Isaac and his wife Rebecca, and there I (Jacob) buried Leah." I remember reading in the Torah about the deaths of Abraham, Isaac, Jacob, and Sarah, and that Rachel died and was buried on the way to Bethlehem. Where in the Torah does it mention the deaths and burials of Rebecca and Leah?
, , ,

Question
shalom aleichem in isaiah 11:1 we can read: וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃ why in jewish bible translations (יָצָ֥א) is future mode? (see to chabad. org or sefaria. org) for example: But a shoot shall grow out of the stump of Jesse, A twig shall sprout from his stock is this word, past mode of future mode?
,

Question
shalom aleichem dear rabbi 1) in Targum Jonathan on Jeremiah 30:9 we read: וְיִפְלְחוּן קֳדָם יְיָ אֱלָהָהוֹן וְיִשְׁתַּמְעוּן לִמְשִׁיחָא בַר דָוִד מַלְכֵּהוֹן דַאֲקֵים לְהוֹן: is this translation correct? "They shall worship before the Lord their God, and they shall hearken to MESSIAH, the Son Of David , their King, whom I will raise up unto them." 2) how should we understand the Radak's (Rabbi David Kimchi) commentary translation on Jeremiah 30:9 ? ועבדו, אשר אקים להם. אפשר שאמר זה על דוד המלך שיקימנו מעפרו בעת תחיית המתים ואפשר שיאמר על המשיח בנו ויקרא שמו דוד:
,

Question
shalom dear rabbi in Rabbi David Altshuler commentary on Ezekiel 37: 24 we read: (מלך המשיח הבא מזרע דוד יהיה מלך עליהם) is this translation correct? "King Messiah, will come from seed of David, will be king over them."
,

Question
shalom aleichem dear rabbi in "targum jerusalem and targum jonathan on genesis 49: 10" we read: "nor sapherim teaching the law from his children's children," "nor sapherim teaching the law from his seed," first question: What does this phrase mean? "sapherim teaching the law" i'm confused! second question: What does this word "sapherim" mean? third question: what does (גֶּ֣זַע) mean? at last: why are these targums like each other? best Wishe
,

Question
My friends and I have questions about I Samuel 16:2. Is there any particular reason Samuel was told to offer a female animal rather than a male animal? Since the Ark was in the possession of the Philistines and the Tabernacle and the Altar for sacrifices had, apparently, ceased to function after Eli and his sons died and the Ark was lost in battle, how and where did the Israelites "do" sacrifices since there was no functioning Tabernacle and The Temple had not yet been built? Samuel was not a priest/Levite so what "kind" (name? category?) of sacrifice was he offering? It almost seems as though he was offering an illegitimate sacrifice "on a high place." How can this be explained? We would appreciate ANY light you can shed on this topic! Thanks for giving us your time!
, , ,