Isaiah 11:1
Question
shalom aleichem
in isaiah 11:1 we can read:
וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃
why in jewish bible translations (יָצָ֥א) is future mode? (see to chabad. org or sefaria. org)
for example:
But a shoot shall grow out of the stump of Jesse, A twig shall sprout from his stock
is this word, past mode of future mode?