Question
In Genesis 1:26 and again in 1:28 a word is often translated as "dominion" or "rule over." What is that word in Hebrew? I have heard that there is a connection between that word and shepherding-- is this true? And lastly, the charge to "rule over" seems to be connected to "according to the likeness of us, in image of us"-- seemingly to mean to "rule over" as our Creator would "rule over", and in the context of the Creation story: as a creator. Any comments will be appreciated. Thank you.

Question
Hey Rabbi, when I read in the Torah there seem to be sections that speak about violence and other topics I’m not sure are suitable for all ages. Is this perhaps a reason why children or youth below a certain age should not read the Torah? I’m pretty sure the Torah is for all ages, but I’d appreciate your helping me understand this issue better. Thanks!

Question
In the beginning of Amos, he claims to prophesy during a time that is during the reigns of both Uzziah of Judah and Jeroboam II of Israel, and 2 years before a great earthquake. This looks to be in the first 14 years of Uzziah's reign, as these are the only years when Uzziah and Jeroboam II reigned contemporaneously. Thus it cannot be the earthquake that occurred when Uzziah rebelliously offered incense in the Temple. Are there any records that indicate in what year of Uzziah's reign the earthquake of Amos occurred? As always, Thanks.

Question
Genesis 49:31 says, "There (the cave of Machpelah) they buried Abraham and his wife Sarah, there they buried Isaac and his wife Rebecca, and there I (Jacob) buried Leah." I remember reading in the Torah about the deaths of Abraham, Isaac, Jacob, and Sarah, and that Rachel died and was buried on the way to Bethlehem. Where in the Torah does it mention the deaths and burials of Rebecca and Leah?

Question
Dear Rabbi, How can we be certain that the Torah we have today is the same Torah that was given more than 3,000 years ago at Mount Sinai, and has not been changed over the years? Thank you!

Question
I'm going on winter vacation out of the country. I'll probably be able to put together a minyan ,but we won't have a Sefer Torah to read from. Should we just skip the Torah reading, or would it be better to read it from a Chumash?

Question
shalom aleichem in isaiah 11:1 we can read: וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃ why in jewish bible translations (יָצָ֥א) is future mode? (see to chabad. org or sefaria. org) for example: But a shoot shall grow out of the stump of Jesse, A twig shall sprout from his stock is this word, past mode of future mode?

Question
shalom aleichem dear rabbi 1) in Targum Jonathan on Jeremiah 30:9 we read: וְיִפְלְחוּן קֳדָם יְיָ אֱלָהָהוֹן וְיִשְׁתַּמְעוּן לִמְשִׁיחָא בַר דָוִד מַלְכֵּהוֹן דַאֲקֵים לְהוֹן: is this translation correct? "They shall worship before the Lord their God, and they shall hearken to MESSIAH, the Son Of David , their King, whom I will raise up unto them." 2) how should we understand the Radak's (Rabbi David Kimchi) commentary translation on Jeremiah 30:9 ? ועבדו, אשר אקים להם. אפשר שאמר זה על דוד המלך שיקימנו מעפרו בעת תחיית המתים ואפשר שיאמר על המשיח בנו ויקרא שמו דוד: