Question
I have seen commentaries on Torah assign the name El-kim to Hashem when referring to him despite Genesis 1:1 being written as El-him. What is the deal with this and why is there a change?

Question
I noticed that within the Tanach that the term אלהים (Elohim) always seems to follow the Tetragrammaton of the four-letter Hebrew word יהוה. It never seems to appear the other way around (except Psalm 68:27 and when it reads אל אלהים יהוה, see Psalm 50:1 or Joshua 22:22). Yet when we look at the word אדני it is often followed by the Tentragammon (with the exception of Psalm 109:21, 140:8, 141:8 and Habakkuk 3:19). So when these words follow each other directly in a sentence, why is the order always as I described? I.e. why יי אלהים and not אלהים יי, and why אדני יי and not יי אדני? There is probably a very simple grammatical explanation for it, but I was hoping you could share your insight on why it is written this way; in these orders.

Question
Why are there different name for God (“God” and “Lord God”) in Genesis 1 & 2?

Question
Dear Rabbi, God is called Hamakom, which literally means "The Place." For example: "HaMakom y'nachem etchem - May the Omnipresent comfort you," or "Baruch HaMakom, baruch Hu - Blessed is the Omnipresent, blessed is He." What is the origin/source of this name for God?

Question
Shalom Rabbi! I want to ask for an explanation about the source of the letters ABG YTZ etc. in the 42 letters that start the 42 words of the ANA BEKOACH we recite in the Korbanot following Birkot HaShachar. I know about the Holy Name of 42, being derived from the letters of Havayah, their Milui and the milui of the milui, but I don't know at all what is the source, origin, of the letters ABG YTZ etc. used in ANA BEKOACH. Please explain to me, Thank you in adavance, Moshe

Question
My shul prints a weekly Shabbat booklet. Most people read the booklet and then discard it. The booklet includes a prayer written in Hebrew. Excerpts from this printed prayer בָּרוּךְ אַתָה אֲדֹנָי אֱ־לֹהִים You have explained to me previously that the hyphen in Elohim allows one to discard the booklet in a respectful manner. My question is about the word Adonai - discard respectfully or bury? Since the booklet and prayer must have been reviewed and approved by our rabbi, I cannot believe that he would allow a word that requires burial. Thanks.  

Question
Hebrew for Elohim אֱלֹהִים אֱ־לֹהִים Is there any difference between the 2 words? What does the hyphen do? If a written document contains either version, can the document be discarded without burial?

Question
Hebrew for Adonai אֲדֹנָי יְיָ יְהוָֹה יהוה Am I correct that all four words are pronounced Adonai? If a written document contains the name of G-d, it should not be discarded; it should be buried. Which of these words would require burial? If not, why not?

Question
I have a version of the Bracha for Sefirot HaOmer. It has Hay Yud in place of Adonai. It has E-LoKEInu in place of EloHEInu. Because of these replacements, the paper does not have to be buried since it does not contain the name of G-d. Could you explain these two replacement words and why neither is the name of G-d? How does one pronounce Hay Yud? Are these replacement words only for writing purposes? Am I correct that I would still say Adonai and Eloheinu during my recitation? Thanks.

Question
Hi Rabbi, is it true that the Tetragrammaton was always pronounced until the time of the Massoretes who wrote it with vowels to hide the real pronunciation?